Lee Byung Hun French Fan-Site.
Bienvenue sur le Fan-Club français de la star Sud-Coréenne Lee Byung Hun.
Lee Byung Hun French Fan-Site.
Bienvenue sur le Fan-Club français de la star Sud-Coréenne Lee Byung Hun.
Lee Byung Hun French Fan-Site.
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Fan-Club français de l'acteur Sud-Coréen Lee Byung Hun.
 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
ETB Pokémon Fable Nébuleuse : où acheter le coffret dresseur ...
Voir le deal

 

 INTERVIEW TENASIA Juillet 2013 partie 3

Aller en bas 
AuteurMessage
Valee
VIP
VIP
Valee


Messages : 293
Date d'inscription : 02/07/2011

INTERVIEW TENASIA Juillet 2013 partie 3 Empty
MessageSujet: INTERVIEW TENASIA Juillet 2013 partie 3   INTERVIEW TENASIA Juillet 2013 partie 3 EmptyMar 30 Juil - 18:09

INTERVIEW TENASIA Juillet 2013 partie 3 Tenasi10

Actor Lee Byung-hun [Lotte Entertainment]

Q: Qu'est ce que ça fait de travailler avec les meilleurs acteurs d'Hollywood ?

Lee : Contrairement à son image froide, Helen Mirren est quelqu'un de très chaleureux. C'est avec elle qu j'ai parlé le plus nous avions une bonne alchimie. John Malkovich est extrêmement minutieux. Sa minutie est incroyable. Si vous regardez attentivement le film, vous pourrez voir les détails, tous ont été prévus par lui.

Q: Vous êtes devenu proche de certains acteurs d'Hollywood. Est ce que certains d'entre eux vous ont demandé de travailler sur leur prochain projet ?

Lee : Tout le monde a dit des choses pour être gentil.Mais Bruce Willis en a dit beaucoup parmi lesquelles je ne sais pas en fait si ça arrivera ou pas.

Q: Qu'avez-vous appris d'eux ?

Lee : Je suis sûr que tout ce que j'ai appris d'eux en tant qu'acteur c'est accumulé dans mon inconscient. Mais ce qui me laisse la plus grosse impression c'est leur personnalité. Anthony Hopkins et Helen Mirren ont chacun un titre en France et en Angleterre, et j'ai vu qu'ils en étaient dignes. C'est sans doute pour cela que beaucoup d'acteurs les respectent. C'est pour ça que je veux être des acteurs comme eux.


Q: Vous vous déshabiller une nouvelle fois (dans le film). Pourquoi Hollywood veut vous déshabiller ?

Lee : C'est probablement une coïncidence. Et montrer un beau corps au public est aussi un moyen de montrer la personnalité d'un personnage au public dans un temps court. Tous les rôles que j'ai joué sont aussi redoutable physiquement que psychologiquement.

Q: Vous êtes vous décidé pour un prochain film à Hollywood ?

Lee : Pas encore, si « Red » ou « G.I.JOe » font un troisième film, la premièe chose que je déciderais est d'être dedans.

Q: Vous devez être occupé avec la promotion « Red 2 », vous tournez votre prochain film, et vous préparez votre mariage.

Lee : Je vais encore faire quelques aller-retour entre la Corée et les Etats-Unis pour « Red 2 » et je vais bientôt le tournage de « FemaleSwordsman » donc je dois prendre part aux rencontres pour ça, et je dois me marier. Je ne sais même pas si je fais du bon boulot. Je pense que je suis plus doué lorsque je ne fait qu'une chose à la fois. C'est très agité de faire trois énormes choses en même temps.

Q: Quelle est la plus difficile ?

Lee : Elles sont toutes difficiles.

Q:Pourquoi vous contenter de vos activités en Corée quand vous avez une carrière à Hollywood ?

Lee : en fait je ne vois pas Hollywood comme ma destination finale. Ce n'est pas non plus comme si je me concentrais plus sur ça. Je ne souffrirai pas de manque même si je ne devais pas faire d'autres films à Hollywood, je fait ce pour quoi je suis bon en Corée. C'est (Hollywood)plus une expérience pour moi que j'ai saisi avec à moitié de l'inquiétude et del 'autre l'anticipation de ce qui pourrait m'arriver . Je sais que j'ai un handicap en terme de culture et de langue.

Q: Vous avez fait beaucoup de films d'action dans le passé mais votre prochain film «  Female Swordsman » est un film d'arts martiaux .

Lee : C'est un film d'arts martiaux dans le genre, mais l'histoire elle même est sur un amour profond. Ce que j'ai pensé était unique et c'est pour cela que je veux le farie.

Q: Vous allez travailler avec l'actrice Jeon Do Yeon pour la première fois depuis 1999 lorsque vous avez fait « The Harmonium in My Memory ».

Lee : Je suis impatient parce que ça fait un moment, je l'a considère comme une bonne actrice et elle est même reconnue à l'étranger au travers de films variés. Je suis curieux de savoir quelle sorte de synergie nous allons créer. De plus Kim Go-Eun sera avec nous et j'attends ça aussi avec impatience.

Q: Vous êtes bien connu au Japon donc pourquoi ne pas faire un film japonais ?

Lee : Eh bien pour commencer la langue est un gros problème. L'anglais est un peu plus familier parce que je l'ai appris depuis que je suis jeune et que je regardais beaucoup de films américains. Mais il n'y a pas si longtemps que la télé et les films japonais sont accessibles c'est vraiment une langue étrangère pour moi.Je suis capable de faire quelque chose qui ressemble à de l'anglais mais quand c'est du japonais, je dois mémoriser chaque lettre, et ça pourrait être amusant ? Cela me prendrait un peu de temps rien que pour apprendre la langue. Même quand j'ai fait des apparitions dans des films ou des dramas japonais, je disais mon texte en anglais ou en coréen.

Q: Vous avez touché à plusieurs genres. Lequel vous va le mieux ?

Lee : Personnellement j'aime les drames humains. Les films dans lesquels je peux exprimer les différents stades de l'esprit du personnage autant que je veux. Mais la raison pour laquelle je continue de faire des films d'actions à Hollywood c'est la fierté que j'ai de faire quelque chose qu'ils ne font pas. Quelques uns demandent pour les acteurs asiatiques à Hollywood font toujours des arts martiaux. Mais je pense autrement, ils (à Hollywood), m'envient ,en fait, de pouvoir jouer ce rôle. Et les arts martiaux ne sont pas la seule chose que je sais faire.

Q: Vous devenez un acteur dont les projets seront regarder par le public coréen parce qu'il croit en vous. Cela ne vous met pas la pression ?

Lee : Cela me met la pression mais cela me fait aussi me sentir plus responsable parce que je suis humain. Mais on sent toujours la pression une fois que ça commence. Je me met des des états pas possible rapidement qu'il me serait impossible de tourner des films. Donc je suis prudent avec les choix que je fais et alors je fais de mon mieux, essayant de ne pas prêter trop d'attention à la sortie ; C'est la seule façon pour moi d'être serein.

Q: Avez vous des plans après cet interview d'aujourd'hui ?

Lee: Je pense que je me suis froissé un muscle du coup pendant l'interview. Je devrais aller faire un massage ou quelque chose.

Reporter. Ki Myung Kyoon kikiki@tenasia.co.kr
Translator. Jessica Kim

Courtesy of Lotte Entertainment

Revenir en haut Aller en bas
 
INTERVIEW TENASIA Juillet 2013 partie 3
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» INTERVIEW TENASIA juillet 2013 Partie 1
» INTERVIEW TENASIA Juillet 2013 partie 2
» CINE 21 interview de Lee Byung Hun!
» Interview 14 juillet 2007: Conférence de Presse à Paris pour le Pressbook du photographe Mr. Sukita Masayoshi
» Lee Byung Hun tourne pour Sony aux USA

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Lee Byung Hun French Fan-Site. ::  :: News-
Sauter vers: